По-английски чернозем - black earth или black-soil. То есть “черная почва” или “черная земля”. Но эти словосочетания словарь ставит, соответственно, на второе и третье места. А на первом - перевод иной: chernozem. Вот прямо так и читается, как пишется, - словно ставшие интернациональными слова sputnik (спутник) или cosmonaut (космонавт).
ЧТО ЦЕНИЛ ОНОРЕ ДЕ БАЛЬЗАК В НАШЕМ ОТЕЧЕСТВЕ
Для Украины чернозем - это не просто тип почвы, формирующейся, как указывается в Большой советской энциклопедии, под степной и лесостепной растительностью суббореального пояса, который образуется в основном на карбонатных материнских породах - лессах, лессовидных глинах и суглинках, а иногда на более древних известняках, песчаниках, мергелистых глинах в условиях непромывного или периодически промывного водного режима.
Чернозем - это наша национальная гордость, это символ страны, это, так сказать, объемно-зримый образ благополучия ее народа. Это - почище, чем сало! И даже странно, что при обилии шуток по поводу сала, которое то следует завернуть в шоколад, чтобы получился украинский «Сникерс», а то и перепрятать, поскольку «тиха украинская ночь», шутки насчет чернозема как-то не сложились на постсоветском пространстве.
Увы, мне так и не удалось найти документальные подтверждения тому, что после Первой мировой войны, во время оккупации немцами Украины, и во время Второй мировой войны немцы железнодорожными эшелонами вывозили в Германию украинский чернозем. Возможно, это только легенда, но тем не менее большинство тех, с кем я говорил на эту тему, утверждали, будто слышали об этом или читали, хотя от кого слышали и где читали, вспомнить так и не смогли.
Мой собеседник - известный украинский писатель, главный редактор «Народной газеты» Анатолий Шевченко, который говорит об отношении украинского народа к украинскому чернозему: Читать дальше…
Комментарии